"Papyri.info is dedicated to the study of ancient papyrological documents. It offers links to papyrological resources, a customized search engine (called the Papyrological Navigator) capable of retrieving information from multiple related collections, and an editing application, the Papyrological Editor, which contributors can use to suggest emendations to PN texts. The Papyrological Navigator aggregates and displays information from the Advanced Papyrological Information System (APIS), the Duke Databank of Documentary Papyri (DDbDP) and the Heidelberger Gesamtverzeichnis der griechischen Papyrusurkunden Ägyptens (HGV), as well as links to Trismegistos."
"Latin is a bit like a zombie: dead but still clamoring to get into our brains. In one discipline, however, Latin just got a bit deader. For at least 400 years, botanists across the globe have relied on Latin as their lingua franca, but the ardor has cooled. Scientists say plants will keep their double-barreled Latin names, but they have decided to drop the requirement that new species be described in the classical language. Instead, they have agreed to allow botanists to use English (other languages need not apply). In their scientific papers, they can still describe a newly found species of plant — or algae or fungi — in Latin if they wish, but most probably won’t."
Read more online at The Washington Post.