Skip to main content

The Ugarit Translation Alignment Editor is a web environment that facilitates the creation of manually aligned parallel texts at word-level in historical and low-resourced languages. We currently host 45 languages, including Ancient Greek, Latin, Persian, Arabic, Chinese, Akkadian, Egyptian, Hittite, Hebrew, Georgian, and Armenian, and have over 500 users. The tool allows not only the systematic comparison of texts in different languages, but also the extraction of the data for visualization and statistical analysis; the underlying database collects all the translation pairs into a dynamic lexicon available to all users, who can search for a term in the interface and retrieve all available aligned words with their original context. The tool is currently used in various educational settings, including universities across the US, Brazil and Europe, and for research purposes ranging from linguistic analysis, translation studies, to cultural and lexical studies.