Last week I saw something that I never thought I’d see: a new Greek tragedy. I don’t mean an adaptation of a Greek play or a modern drama inspired by a Greek myth. This was a new play, with no direct overlap with any ancient drama, but which was structured and written exactly like a fifth-century Athenian tragedy. The staging itself was in many ways very modern, but when you stripped that away and looked at the script itself, it was stylistically almost perfect. Okay, one could quibble: I’m not sure they could have staged it with just three actors; the choral odes were split across episodes (though they were composed in strophes and antistrophes). But everything else was pretty much spot on. We got formal features such as prologue, agôn scenes, stichomythia, messenger speeches, and sung monody. Even on the level of language and metaphor, there was little that would feel out of place if you tried to pass it off as a translation of an ancient text.
By Laura Swift | January 24, 2015