Pythagoreanising Tendencies in Cicero’s Translation of the Timaeus
By Georgina Frances White
Scholarly approaches to Cicero’s translation technique in his Timaeus have often focused on perceived inadequacies, either in the Latin language’s ability to articulate complex philosophical thought (Poncelet, 1957), or in Cicero’s grasp of his Platonic subject matter (Levy, 2003). Some works have challenged this perception, showing how Cicero’s adaptation of Platonic syntax and vocabulary work to produce a new text that exhibits Cicero’s elegant, Latin prose style (Lambardi, 1982).
Cicero’s Platonic Methodology
By Christina Maria Hoenig
Epistolary Reflections on Philosophical Translation
By Sean McConnell
Despite a considerable amount of scholarly interest in Cicero’s direct translation of Greek philosophical terms into Latin (e.g., Liscu 1930, 1937; Jones 1959; Powell 1995; Glucker 1995; Dyck 1996: 484-8), relatively little attention has been given to how his translation choices affect his own philosophical argumentation.