Skip to main content

A Revised History of the Greek Pluperfect

By Joshua Katz and Jay Jasanoff

A recent paper by Joshua T. Katz puts forth a new explanation of the morphology of the earliest forms of the active pluperfect in Greek. Building on work by Jay Jasanoff, Katz explains the curious alphathematic endings 1sg. -εα, 2sg. -εαϛ, 3sg. -ει (< -εε) as resting ultimately on changes that arose when Proto-Indo-European secondary desinences were added to dental-final perfect stems, as in (ἐ)πεποίθεα, (ἐ)πεποίθεαϛ, (ἐ)πεποίθει ⟵ *(e-)bhe-bhóidh-ṃ, -s, -t, to the root *bheidh- ‘trust’.

The Origin of Homeric ΒΗ Δ’ ΙΕΝΑΙ: A Serial Verb Construction in Greek?

By Anthony Yates

The Homeric poems admit a set of relatively fixed collocations βῆ δ’ ἴμεναι, βῆ δ’ ἴμεν and βῆ δ’ ἰέναι, which vary in person and number (3rd s. βῆ, 1st s. βῆν, 3rd pl. βάν) and contain either the particle δέ or ῥα, as well as several closely related, less common expressions with other infinitives of verbs of motion: θέειν ‘to run’, ἐλάαν ‘to drive’, and (uncertain) νέεσθαι ‘to go [home]’. The syntactic behavior of the infinitive in these collocations defies explanation in the traditional terms of Greek grammar (cf.

Attic ΦΡΑϹΙΝ (CEG 28) and the Prehistory of the Epic Tradition

By Jesse Lundquist

The inscription CEG 28 (Attica, ca. 540-530?) contains the sole example of the dative plural φρασίν in Attic Greek. It occurs in a hexameter, which ends φραϲιν : αλα μενοινον : (= φρασὶν ἄλλα μενοινῶν). It is clear that this dative plural must be the older form of the n-stem φρήν, showing as it does the expected vocalization of the zero grade, *-ṇ-si. Elsewhere in Attic, and indeed almost everywhere else in Greek, it has been analogically replaced by φρεσί. However, scholars have noted that it is not isolated: φρασί occurs twice in Pindar (P.4.219, N.

Lycian Personal Names in Greek: The Morphological Process of Integration

By Florian Reveilhac

The aim of this contribution is to study the morphological way in which Lycian personal names are integrated in Greek. Contact between Lycians and Greeks began early within the context of commercial and cultural exchange despite the alignment of Lycia with Persia until 334 BCE. From the 5th century BCE onward this contact is attested by bilingual and trilingual (Greek-Lycian-Aramaic) inscriptions and by the adaptation of Lycian personal names in Greek inscriptions.