If you attended the 2022 Annual Meeting earlier this year — and if you woke up bright and early on Saturday morning! — you may have been lucky enough to tune in to the very first panel sponsored by the Ancient Worlds, Modern Communities Initiative (AnWoMoCo). Recent recipients of a microgrant from this program gathered from all over America, Canada, and even Ghana to present seven exciting public-facing projects that aim to bring Classics and Ancient Mediterranean Studies out of the ivory tower. The goal is to reach audiences, organizations, and people who might otherwise never have the opportunity to engage with the history, literature, language, archaeology, culture, texts, and individuals of the ancient Mediterranean world.
To write about the Capitol Insurrection, as the one-year anniversary approached, I went back through my chat logs from January 6, 2021, in the interest of refreshing and confirming my memory. What I found, in lieu of any particularly meaningful conclusions, was a window into that day and how some friends and I were dealing with catastrophic events as they unfolded.
That day, I had a university meeting wedged between SCS panels, and I think I actually found the precise moment when I realized what was going on. That moment is a fairly profanity-laden series of messages with a very-online friend of mine, to whom I sent “So what the fuck is happening in DC?? I've been in meetings and the capitol building is being stormed??” followed by “i allegedly have another meeting right now and i am physically nauseous after having like a 5 minute break and seeing the news.”
'Addressing the Divide' is a new series of columns that looks at the ways in which the modern field of Classics was constructed and then explores ways to identify, modify, or simply abolish the lines between fields in order to embrace broader ideas of what Classics was, is, and could be. This month, we look at the divide between classical archaeology and philology by speaking with archaeologists Sheira Cohen, Eric Kansa, Kristina Killgrove, James Newhard, and Alison Rittershaus.
Literary translation is a scholarly and a creative act in which a reader of the Greek or Latin becomes the writer for new readers. Like all readers, translators interpret the text, and in the field of classics, apply their scholarship and their poetic abilities to put the text into a modern language. Since many readers of our translations cannot read the original, they depend on us to transmit the voice of the original writer and to be transparent in our choices. By that I mean that the translator should proclaim whether the translation is aiming for accuracy (and what that means in particular), whether it adds or subtracts from the source text (such as Richmond Lattimore inserting his own lines into Sappho’s fragments), whether the work is an adaptation rather than a translation (clearly proclaimed in Luis Alfaro’s “Mojada: A Medea in Los Angelos”).
It has now been a month since the SCS-AIA annual meeting in San Diego, and many have written evocative, emotional, and important pieces about the racist events that occurred there. Instead of posting each separately on our social media or blog, I have tried to compile as many as I could in this post.
In their own words:
Dan-el Padilla Peralta, “Some thoughts on AIA-SCS 2019,” Medium (January 7, 2019).
On Thursday evening at the annual meeting of the SCS, together with about 150 others, I witnessed, experienced, and participated in something beautiful. With the enthusiastic support of the SCS, Classics and Social Justice, and the organization I work for, the Onassis Foundation USA, playwright and activist Luis Alfaro shared with a captivated audience his heart, his brilliance, and his creativity, a shining example of the good that can be done with and to Classics, and the reach our discipline can have to new, perhaps unexpected audiences. I resist here the urge to discuss some of the painful ugliness we saw at our meeting, leaving only a hint of it in the title I originally thought of for this piece, because I do not want to take away from the light Luis brought to us.
Perhaps paradoxically, Classicists spend a lot of time thinking about the future of our field. Although we spend the majority of our working days researching ancient material, teaching such material to students, and thinking about the particulars of a Latin text, North African relief, Hellenistic religious rite, or exceptionally obscure Greek gnome (e.g. “Water is best”), we often wonder (with various levels of anxiety) how such work will be done in the future, or if there will even be Classics in the future.
Last week the SCS blog reflected on what really does seem to be a golden age of Classics podcasting, where audio content that you can listen to on a portable device whenever convenient has made it easier than ever to teach people about ancient history, to help teachers develop the active use of ancient languages, and to share cutting edge research and scholarly perspectives on the material we study.