Marianne McDonald saw the possibilities in electronic research early on. In 1972, she founded the Thesaurus Linguae Graecae project at the University of California's campus at Irvine. When she signed as researcher with the TLG in 1975, she immediately inaugurated a series of concordances on Euripides, which were published as volumes 2-7 and 11-16 of the TLG monographs. This is not the occasion on which to record her many contributions to new and forward-looking areas of research in the classics, for example in connection with modern productions of ancient drama on stage, on the screen, and in the opera hall, which she has reported on and sponsored in a dozen different countries. But I must not omit at least to mention her role in the formation of the new data bank of the modern Greek language, and her foundation of the Thesaurus Linguaraum Hiberniae project in 1991, with the purpose of creating an electronic bank of Gaelic texts. Today, the TLG has been joined by similar, but far from equal, collections of Latin texts, Greek and Latin inscription, papyri, the two Patrologiae -- Latin and Greek -- and a host of other compilations in electronic form, and has become an indispensable instrument in both research and teaching. I can still recall the days when these developments were viewed with suspicion, as though they would swamp us with indigestible data and simultaneously eliminate the need for memory -- much like Plato's concerns about the invention of writing. Today, we take it for granted that we have immediate access to virtually the entire library of Greek literature that survives from antiquity, in a form that permits instant scanning and comparison. But we have not forgotten the wisdom and generosity of the person who made it possible.